Anar a: Menú de secció | Menú principal | Peu | Inici de la pàgina


Notícies

     

Màrius Torres, poeta, traductor i intel·lectual

14-04-2011

Un moment de l'acte sobre Màrius TorresAmpliar...

Aquesta setmana, el cicle ‘Dimecres presentem...’ ha dut a la seu d’Òmnium dos obres que recullen textos d’un mateix autor: Les coses tal com són i Versions de poesia europea. S’ha recordat així la figura de Màrius Torres, a través d’aquests reculls que li cedeixen la paraula al mateix autor.

Després de la introducció de Vinyet Panyella com a membre de la Junta d'Òmnium, l’escriptora Marta Pessarrodona va començar l’acte reivindicant Màrius Torres com a poeta de gran categoria. Tot seguit, va donar la paraula a Pere Ballart i Jordi Julià, els responsables de buscar, estudiar i recollir diversos textos de l’escriptor nascut a Lleida a principis del segle XX.

Ballart no només va comentar el seu objectiu de difondre la vessant de Torres com a traductor d’autors com Milton, Shelley, Rilke, entre altres a Versions de poesia europea, sinó que va destacar la importància de portar al català tot un cànon de poesia europea per a la literatura catalana del moment. “Quan t’apassiona un autor, t’interessa saber molt d’ell”. Amb aquestes paraules començava Jordi Julià la seva reflexió sobre el procés de trobar més de 400 cartes personals de Torres a través de les quals van poder canviar la imatge d’un poeta malalt que escrivia en un to decadent per la d’un intel·lectual valent que s’enfrontava a la situació política del moment i també als seus sentiments.
 

Tags:

, , , , , ,

Comparteix

  • La Tafanera
  • Meneame
  • del.icio.us
  • Fresqui
  • Yahoo!
  • Remoume
  • Facebook
  • twitter

Més notícies


Anar a: Menú de secció | Menú principal | Peu | Inici de la pàgina